别名
Randall JarrellДжарреллРэндаллРендалл Джареллרנדל ג'רלراندل جاريلراندل جاریلর্যান্ডাল জারেলランダル・ジャレル兰德尔·贾雷尔蘭德爾·賈雷爾
+国家/地区美国
兰德尔·贾雷尔 RandallJarrell(1914-1965),出生于美国田纳西州,不久即随父母移居洛杉矶。1931年进入范德比尔特大学,开始学的是心理学,后来改学英文,分别于1935和1938年获得学士和硕士学位。1942年参加美国空军。1947年起任教于北卡罗来纳大学女子学院,1965年遇车祸丧生。贾雷尔最初以写战争诗著称,但后来大部分作品,则主要处理孤独、死亡,以及对世界的绝望。以至,他的好友洛威尔在他去世之时,称他为“他这一代人中最令人心碎的诗人”。![]()
- The Survivor Among GravesThere are fields bey
- 墓间幸存者原野在远处那里的世界遵循
- 阵亡的僚机海面看得见没迹象没迹象没迹象
- 第八飞行大队如果在临时营房奇怪的拐角
- 来自航母的飞机驾驶员绑在烫人的轮子中央
- A Pilot from the CarrierSTRAPPED at the cent
- 机腹枪手之死我从母亲的沉睡中跌落进入这状态
- 球形转塔机枪手之死从母亲的沉睡中我落进了这国度
- The Range in the DesertWhere the lizard ran
- Eighth Air ForceIf in an odd angle o
- 滑冰者我站立于我的羊群中
- 第八航空队在临时兵营的一个冷僻角落
- 沙漠靶场蜥蜴扑向小小的猎物
- 球形炮塔炮手之死从母亲的沉睡中我跌落到这个国家
- 睡美人:王子的变奏越过刺篱后我来到了第一页
- 在美术馆守卫有绝望的权利他站在被
- 公主在林中醒来天变暗我很冷
- 有玻璃,有星星不管绕着山走还是走过了山
- 来自航空母舰的飞行员被绑在闪耀的轮子的中心
- 北纬90度在家披着我的法兰绒袍子像一头熊对着它的浮
- 捡拾当我还是女孩在洛杉矶时我们会去捡拾
- 去年圣诞节我在家乡的时候去年圣诞节我在家乡的时候
- The Breath of NightThe moon rises The r
- 夜的气息月亮升起红幼崽翻滚于
- A Sick ChildThe postman comes wh
- Mail CallThe letters always j
- LossesIt was not dying eve
- The Black SwanWhen the swans turne
- 天使们在汉堡在清空了工人的洞穴从废弃矿井
- 国家当他们杀我母亲时我很惶恐
- 黑天鹅当天鹅把我的姐姐变成一只天鹅
- 战地医院他翻转着开始醒来
- 新乔治亚岛有时当我醒来我发呆时星辰旁边的
- 哦,我的名字就叫山姆·霍尔三个囚犯最大个是黑人
- 损失不是即将死去每个人已死去
- 一个鬼,一个真的鬼在歌声中我想起那位老妇人
- The Woman at the Washington ZooThe saris go by me f
- 华盛顿动物园中的妇女来自大使馆的身着印度纱丽的妇女经过我身旁
- 失去的孩子两个小女孩一个白一个黑
- Next DayMoving from Cheer to
- 下一天我走着从兴奋到欢乐从欢乐到极度欢乐
- 球形炮塔炮手之死从我母亲的睡眠我降落在国家中
- 机炮手之死母亲睡觉的时候我也沉沉入睡接着
- GunnerDid they send me awa
- 炮手他们是不是把我送去远离我的猫和我妻子
- 树林里的屋子那些房子的后面是片树林
- 北极90在家里穿着法兰绒长袍像一只熊在浮冰上
- 90 NorthAt home in my flanne
- 90°北极在家中穿着我的法兰绒袍子像一只熊站在浮冰
- 生病的孩子我还没起床的时候邮递员来了
- 井水一个女孩所谓的日常生活的平凡
- 井水一个女孩把平淡的生活
- Well WaterWhat a girl called t
- 前线大雾笼罩着基地诸多光束从五座塔楼
- 邮件呼名只是这些信件总在回避手
- 致新世界在你出生的那糟糕年份和城市
- 约拿当我躺在这儿在太阳底下
- 一种被子图案这男孩被草草勾出的
- 骑士,死神,魔鬼牛角顶冠头发蓬乱蓄玉米须的
- 井水姑娘们称为日常生活的东西
- 旋转炮塔射手之死我从母亲的沉睡中落到这个状态
- 希望精神会枯萎但
- HopeThe spirit killeth
- 旋转炮塔射手之死从母亲的睡眠中我跌落进战斗状态
- The Death of the Ball Turret GunnerFrom my mothers slee