The City


You said: "I shall go to some other land, I shall go to some other sea.
Another city there must be, better than this.
My every effort here is a sentence of condemnation against me,
and my heart—like a corpse—lies buried.
How long shall my mind remain smothered in this blight?
Wherever I turn my eye, wherever I look,
I see the black ruins of my life
where I spent and spoiled and ruined so many years."

Fresh lands you shall not find, you shall not find other seas.
The city shall ever follow you.
In streets you shall wander that are the same streets and
grow old in quarters that are the same
and among these very same houses you shall turn grey.
You shall always be returning to the city. Hope not;
there is no ship to take you to other lands, there is no road.
You have so spoiled your life here in this tiny corner
that you have ruined it in all the world.


作者
卡瓦菲斯

译者
George Valassopoulo

来源

https://laudatortemporisacti.blogspot.com/2009/05/escape-from-oneself.html


报错/编辑
  1. 最近更新:停云
  2. 初次上传:停云
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 读睡君5年前

    我在《城市》  https://mmbizurl.cn/s/eQWmywhdl  这篇公众号文章里提到了这首诗
  2. 写评论