You said: "I shall go to some other land, I shall go to some other sea.
Είπες· «Θα πάγω σ’ άλλη γη, θα πάγω σ’ άλλη θάλασσα.
Another city there must be, better than this.
Μια πόλις άλλη θα βρεθεί καλλίτερη από αυτή.
My every effort here is a sentence of condemnation against me,
Κάθε προσπάθεια μου μια καταδίκη είναι γραφτή·
and my heart—like a corpse—lies buried.
κ’ είν’ η καρδιά μου — σαν νεκρός — θαμένη.
How long shall my mind remain smothered in this blight?
Ο νους μου ως πότε μες στον μαρασμόν αυτόν θα μένει.
Wherever I turn my eye, wherever I look,
Όπου το μάτι μου γυρίσω, όπου κι αν δω
I see the black ruins of my life
ερείπια μαύρα της ζωής μου βλέπω εδώ,
where I spent and spoiled and ruined so many years."
που τόσα χρόνια πέρασα και ρήμαξα και χάλασα.»
Fresh lands you shall not find, you shall not find other seas.
Καινούριους τόπους δεν θα βρεις, δεν θάβρεις άλλες θάλασσες.
The city shall ever follow you.
Η πόλις θα σε ακολουθεί. Στους δρόμους θα γυρνάς
In streets you shall wander that are the same streets and
τους ίδιους. Και στες γειτονιές τες ίδιες θα γερνάς·
grow old in quarters that are the same
και μες στα ίδια σπίτια αυτά θ’ ασπρίζεις.
and among these very same houses you shall turn grey.
Πάντα στην πόλι αυτή θα φθάνεις. Για τα αλλού — μη ελπίζεις—
You shall always be returning to the city. Hope not;
δεν έχει πλοίο για σε, δεν έχει οδό.
there is no ship to take you to other lands, there is no road.
Έτσι που τη ζωή σου ρήμαξες εδώ
You have so spoiled your life here in this tiny corner
στην κώχη τούτη την μικρή, σ’ όλην την γη την χάλασες.
that you have ruined it in all the world.