别名
C・S・ルイスC. S. LewisC. S. LeƿisC. S. 루이스C.S. LewisC.S.LewisC·S·刘易斯Clive Staples LewisK. С. ЛуисK.S. LuisKlaivas Steplesas LujisKlaivs Steiplss LūissΚλάιβ Στέιπλς ΛιούιςК. С. ЛүисКлайв ЛьюисКлайв Стейплз ЛьюїсКлайв Стейпълс ЛуисКлайв Стэйплз ЛьюісКлајв Луисკლაივ ლუისიՔլայվ Սթեյփլս Լյուիսק. ס. לואיסسى. اس. لويسسي. إس. لويسسی ئێس لێوسسی ایس لوئسسی. اس. لوئیسክላይቭ ሉዊስसि. यस. लिविस्सी.एस. लुईसসি. এস. লিউইসਸੀ ਐਸ ਲੂਇਸซี. เอส. ลิวอิส克利夫·史戴普·路易斯魯益師
+国家/地区英国
克莱夫·斯特普尔斯·刘易斯(Clive·Staples·Lewis,1898年11月29日~1963年11月22日),又称 C.S.路易斯,出生于北爱尔兰首府贝尔法斯特,但长年居住于英格兰,是英国20世纪著名的文学家,学者,杰出的批评家,也是公认的二十世纪最重要的基督教作者之一。曾执教于牛津大学(1925~1954)。1954~1963年任剑桥大学中世纪和文艺复兴英国文学教授。所著系列儿童小说《纳尼亚传奇》情节动人,妙趣横生。其他作品有《爱情的寓言:对中世纪传统的研究》(1936)以及空间三部曲《沉寂的星球》(1938年)《皮尔兰德拉星》(1943年)《黑暗之劫》(1946年)等。![]()
- Nearly They Stood...Nearly they stood wh
- 他们几乎站住了他们几乎站住了那些跌倒的人
- 圣诞在牛群中我像牛一样缓慢
- 我们日用的饮食无需残暴的言辞或庄严的咒语
- Our Daily BreadWe need no barbarous
- 当废墟倒塌时这一切都是关于爱你的浮华修辞
- 所有祈祷的脚注我跪拜那位唯一知道我跪拜祂的
- 祈祷后,冷躺起来我的身体我的小身体我们已经
- 论庸俗的错误不这是无耻的谎言人们并不
- 长眠我会为你找到一个地方哦睡眠
- 撒旦说(之二)我是主你们的神就是他创造了
- 撒旦说我是大自然伟大的母亲
- 夜晚(II)我知道一小片德鲁伊森林
- 夜晚(I)在这一天的烦恼失败
- 我们日用的饮食无需野蛮的言辞或庄重的咒语
- 在这里,整个世界在这里整个世界星星水空气
- 不要问尽管洛奇和迈尔斯的传说
- 胜利罗兰德死了库丘兰的纹章消沉
- VictoryRoland is dead Cuchu
- 战死沙场为我打开大门
- Death in BattleOpen the gates for m
- 法国夜曲战壕在两边长长地延伸
- French NocturneLong leagues on eith
- 秋天的早晨看苍白的秋日晨光
- 驴我醒来起身悄悄地
- 进化论赞美诗引领我们进化论引领我们
- 司提反致拉撒路但我是第一个殉道者吗我
- Stephen to LazarusBut was I the first
- 迟来的搭客雨声急密天空低沉而阴暗
- The Late PassengerThe sky was low the
