司提反致拉撒路


但我是第一个殉道者吗,我
舍弃的没有比生命更多,而你,
已经在死人中自由了,
你的破布被剥去,你的镣铐被解开,
放弃了所有其他人
不可改变地保留的东西,而当
你的破船抛锚停泊
在黑暗的海湾里显得很安全
没有水波搅动,顺从地
第二次出海
你真知道你的死(徒劳的
死了一次)必须要再死一次吗?


【译注】

* Stephen司提反,新约第一位殉道者,其事迹记载于使徒行传第六-七章。

Lazarus拉撒路,新约中有两位拉撒路,这里所指的应该是马大和马利亚的兄弟拉撒路,就是死了四天又复活的那位,其事迹记载于约翰福音第十一章。

这首诗借司提反的眼光,透视拉撒路的复活,从而表达路易斯的生死观。对于一个持有合乎真理的世界观的人来说,死没有那么可怕,活也没那么可恋。正如使徒保罗所说,离世与主同在,好得无比。

司提反说“我是第一个殉道者吗”,意思是:拉撒路其实才是第一个殉道者,因为他顺服主命而复活,舍弃了已经得到的死,离开安全的港湾返回波涛汹涌的大海,并且还必须再经历一次死亡。拉撒路为道而活为道而死,可谓“殉道者”。


作者
C·S·刘易斯

译者
张洁

报错/编辑
  1. 最近更新:传灯
  2. 初次上传:传灯
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论