别名
H. D.H.D.Hilda DoolittleГ.Д.ДулитлХильдаХ.Д.הילדה דוליטלهيلدا دوليتلهیلدا دولیتلヒルダ・ドゥリトル希尔达·杜利特尔希爾達·杜利特爾힐다 둘리틀
+国家/地区美国
希尔达·杜利特尔(Hilda Doolittle,1886.9.10-1961.9.27),美国诗人、小说家。她青年时代曾与埃兹拉·庞德和威廉·卡洛·威廉斯结为好友,并曾与庞德订婚。她早期的诗歌具有强烈的意象派特点,后期诗歌的题材和风格呈现多元化发展。代表作有《红蔷赤铜》《三部曲》《海伦在埃及》等。![]()
- Sheltered GardenI have had enough
- 奥丽特翻腾吧大海
- CitiesCan we believeby an
- CassandraHymen O Hymen king
- LedaWhere the slow river
- HelenAll Greece hates
- 热风啊切开这炎热
- 热风啊劈开这热
- 热风啊撕破这个热
- 热风啊
- The GardenI
- 海上的玫瑰玫瑰刺人的玫瑰
- Sea RoseRose harsh rose
- 开花的杖(选段)四
- The Flowering of the Rod (Excerpts)IV
- 不倒的墙(选段)八
- The Walls Do Not Fall (Excerpts)VIII
- 在紫光中旋转的群星群星在紫光中旋转您不像
- Stars Wheel in PurpleStars wheel in purpl
- 歌你是金色的
- 忘川没有皮没有壳没有羊毛
- LetheNor skin nor hide no
- SongYou are as gold
- 山林仙女翻卷起来大海
- OreadWhirl up sea
- 梨树银色的尘雾
- Pear TreeSilver dust
- 风再也不会风再也不会
- Never More Will the WindNever more will the
- 晚光
- 热哦风撕开这闷热
- 热哦风撕破这个热
- HeatO wind rend open the
- 群星在紫光中旋转群星在紫光中旋转你的星不像
- 海百合被砍断被撕碎
- 风不会再风不会再
- 冰凉的河水流淌冰凉的河水流淌
- 水池你是活生生的
- 被保存的神秘被保存的神秘
- 紫色的星形轮紫色的星形轮你不如
- 被遮蔽的花园我已受够了
- 海玫瑰玫瑰荒凉的玫瑰
- 海罂粟琥珀似的壳
- 梨树银色的尘土
- 俄瑞亚德旋转吧大海
- 丽达在舒缓的河流
- 海伦所有的希腊人都仇恨
- 热哦风撕开热
- 香橼制成她的床用香橼制成
- 埃文德娜在阿波罗的唇下我埃文德娜
- 城市我们能否相信努力
- 卡珊德拉希神哦你这婚姻之神
- 在伊萨卡一次又一次地
- 在巴亚我在一个梦中
- 阿多尼斯
- Let Zeus Record(VII)None watched with me
- 让宙斯记录(VII)没有人和我一起看
- Eurydice (VII)At least I have the
- 欧律狄刻(VII)至少我有自己的花
- MoonriseWill you glimmer on
- 月出你会在海上闪烁吗
- The PoolAre you alive
- 池你是活的吗
- StormYou crash over the t
- 风暴你碾压树丛
- Sea VioletThe white violet
- 海洋紫罗兰白色紫罗兰
- Sea PoppiesAmber husk
- 海洋罂粟琥珀的荚壳上
- Sea LilyReed
- 海洋百合苇草
- 冬之恋(3)现在有了冬之恋一位冬季的爱人
- 乔基斯的妇女们的合唱(4)如果一个神站在这里
- 乔基斯的妇女们的合唱(3)一道闪光
- 墓志铭这样我会说
- 花园一
- 枝条上的花朵(五)蓝色的大雁白色的大雁你会说
- 道路神一
- 西托尔卡斯你终于来了
- 珀莱埃勃斯我看见第一个梨子
- 格言那个金色的人离开了宴席
- 水池你活着吗
- 黄昏光闪过了
- 热风啊撕开那热
- EveningThe light passes
