The Traveller-Heart


I would be one with the dark, dark earth:—
Follow the plough with a yokel tread.
I would be part of the Indian corn,
Walking the rows with the plumes o'erhead.

I would be one with the lavish earth,
Eating the bee-stung apples red:
Walking where lambs walk on the hills;
By oak-grove paths to the pools be led.

I would be one with the dark-bright night
When sparkling skies and the lightning wed—
Walking on with the vicious wind
By roads whence even the dogs have fled.

I would be one with the sacred earth
On to the end, till I sleep with the dead.
Terror shall put no spears through me.
Peace shall jewel my shroud instead.

I shall be one with all pit-black things
Finding their lowering threat unsaid:
Stars for my pillow there in the gloom,—
Oak-roots arching about my head!

Stars, like daisies, shall rise through the earth,
Acorns fall round my breast that bled.
Children shall weave there a flowery chain,
Squirrels on acorn-hearts be fed:—

Fruit of the traveller-heart of me,
Fruit of my harvest-songs long sped:
Sweet with the life of my sunburned days
When the sheaves were ripe, and the apples red.


作者
韦切尔·林赛

报错/编辑
  1. 最近更新:停云
  2. 初次上传:PoemWiki
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

1 人评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论