萄萄牙人十四行诗集(4)


你曾经受到邀请,进入了宫廷,
 温雅的歌手!你唱着崇高的诗篇;
 贵客们停下舞步,为了好瞻仰你,
期待那丰满的朱唇再吐出清音;
而你却抽起我的门闩,你果真
 不嫌它亵渎了你的手?没谁看见,
 你甘让你那音乐飘落在我门前,
叠作层层金声的富丽?你忍不忍?
你往上瞧,看这窗户都被闯破--
 是蝙蝠和夜莺的窠巢盘踞在顶梁,
是 编 的蟋蟀在跟你的琵琶应和!
 住声,别再激起回声来加深荒凉!
那里边有一个哀音,它必须深躲,
 在暗里哭泣--正象你应该当众歌唱。


作者
伊丽莎白·巴雷特·勃朗宁

译者
方平

报错/编辑
  1. 最近更新:传灯
  2. 初次上传:有糖
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论