美的礼赞


哦!美,你降自九天,抑升自深渊?
你的眸子,阴邪而又澄灵,
射出善行与恶举的光与影,
只有酒差可与你相提并论。

你眼中蕴藏着落霞与晨晖;
你的香气迸射如晚来风雷;
你的吻似仙露,唇似丹丸,
怯童为之鼓舞,英雄为之气馁。

你来自黑渊或谪自仙界?
命运的灵犬伴你如影随形;
你信手播撒欢乐与灾难,
你统御随心,无顾下情。

你足下白骨累累,你嗤之以鼻;
恐怖是你首饰箱中的宝物,
而凶杀,你珍玩中最受钟爱的,
在你傲慢的腹上尽情起舞。

飞蛾扑向你,这烛影摇红,
烧成了灰,口中还在为你祈福!
情郎喘息地依着他的心上人
像垂死者把他的坟墓爱抚。

不论你来自天堂或地狱,
美啊!你这精怪,吓人却天真烂漫,
你的秋波浅颦、你的玉足,能否
引我到永恒,我的夙爱,我欲识无缘?

谁理会得,你属于撒旦或上帝,
是仙还是妖?若你——天鹅绒眼的仙女,
诗韵、花香、光,哦我唯一的女王!——
使时刻更轻快,使世界更旖旎?


作者
夏尔·波德莱尔

译者
欧凡

报错/编辑
  1. 初次上传:王淡凉
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论