桌上的行星


阿丽尔很满意,他该写的诗都写了。
它们属于似水年华,
属于他喜欢的事物。

太阳其他的业绩
是浪费是瞎折腾,
熟透的灌木纠缠于萎靡。

他本人与太阳合为一体,
他的诗篇,出自他本人的劳作
也就是出自太阳的劳作。

它们是否能流芳百世,这不重要。
要紧的是,它们是否
面目清晰,特征分明,

是否有一种莫名其妙的富足,
虽然它们的词儿贫困,
虽然它们依托的星球贫困。


作者
华莱士·史蒂文斯

译者
张枣

报错/编辑
  1. 最近更新:传灯
  2. 初次上传:传灯
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论