加拉哈爵士


我快刀劈开人家的头盔,
我硬矛扎得稳又准,
我力量抵得上别人十倍,
就因为我的心纯真。
撕破长空的号角凄厉吹,
坚利的矛在钢甲上一震,
咔一声,断矛的碎片横飞,
马驮着骑手站不稳,
翻滚在铿锵的比武场上;
待你来我往的格斗一停,
香料和鲜花阵雨般洒下;
那是淑女们颁赐的奖品。

望着让她们倾心的武士,
她们的眼波多温柔!
我为她们的自由打到底,
让她们永远不蒙羞;
但我整个的心向往天国,
只在教堂的圣坛前下脆;
姑娘的手我从来也不握,
没香吻印上我的嘴。
更仁爱的脸会朝我微笑,
更大的乐事会叫我激动;
所以凭信仰,我在言行上
让我的心保持玉洁冰清。

一弯新月在风暴中隐没,
一道光浮现在前方,
幽幽树干间林子在闪烁,
我听见圣歌的声响。
接着我驰过幽僻的神祠,
我听见人声却不见人迹——
座位上空空,门开得笔直,
但蜡烛烧得光熠熠。
圣坛上的布白净得像雪,
白银的圣器在晶晶发亮,
钟声在轰鸣,香烟在摇曳,
庄严的圣歌在其中回响。

有时在寂寞的山间湖边,
我发现有魔舟一叶;
我跃上那没人操舵的船,
漂流到白天变黑夜。
一声轻响,一道光使人怕!
只见有三位天使捧圣杯;
白色的长袍下双脚交叉,
只凭不动的双翼飞。
神圣的景象啊!基督之血!
当这团光辉在夜色中下降,
像星星一样融进星斗里,
我的心灵将躯壳猛力撞。

我跨着雄劲矫健的坐骑,
穿过睡梦中的城镇——
圣诞的黎明前公鸡在啼,
积雪的街上哑无声。
大雹子打得铅皮屋顶响,
在剑和铠甲上铿铿溅落,
忽而夜色里来一道辉光,
把飞雹镀得亮烁烁。
我离开平原,我登上高地,
没繁枝密叶可供我躲藏;
荒泽野地里,呼啸风雪里,
只有天使的身影在翱翔。

作为童贞的骑士被赋以
这使命,我了无畏惧;
我渴望呼吸的天国灵气
常同我在这里相遇。
我想着永不消失的欢乐、
鲜活光明中的纯净天界,
想着入我梦境的香百合
万世里安宁又圣洁;
然后受天使之手的点化,
我眼睛、心灵和整个身躯,
甚至连这副尘世的甲胄,
全都化成为精微的灵气。

这时候天空中浮云四散,
和谐的隆隆风琴声
穿过了高墙般叠嶂重峦,
在悠悠扬扬地颤鸣。
灌木丛点头,乔木林应答,
翅膀在扑拍,耳畔闻清音,
“上帝的正直、忠诚骑士啊!
前进!目标已接近!”
于是我驰过旅店和农家,
越围栏穿园林,过桥涉水,
我全副武装无畏往前闯,
直到我终于找到那圣杯。


作者
丁尼生

译者
黄杲炘

报错/编辑
  1. 最近更新:照朗
  2. 初次上传:照朗
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论