after long silence


Politeness fades,

a small anchovy gleam
leaving the upturned pot in the dish rack
after the moon has wandered out the window.

One of the late freedoms, there is the dark.
The leftover soup put away as well.

Distinctions matter.  Whether a goat's
quiet face should be called noble
or indifferent.  The difference between a right rigor and pride.

The untranslatable thought must be the most precise.

Yet words are not the end of thought, they are where it begins.


作者
简·赫什菲尔德

报错/编辑
  1. 初次上传:照朗
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论