我怎么能够把你来比作夏天?
我能否将你比作夏季的一天?
你不独比它可爱也比它温婉:
而你更加可爱、更加温婉:
狂风把五月宠爱的嫩蕊作践,
狂风吹落五月的美丽花蕾,
夏天出赁的期限又未免太短:
夏季出租的期限太过短暂:
天上的眼睛有时照得太酷烈,
有时天空之眼闪耀得炎热,
它那炳耀的金颜又常遭掩蔽:
而他的金色面容时常被遮暗,
被机缘或无常的天道所摧折,
一切美都会从美中衰减,
没有芳艳不终于凋残或销毁。
被机缘或自然的变幻而摧残:
但是你的长夏永远不会凋落,
但你永恒的夏天不会消逝,
也不会损失你这皎洁的红芳,
你也不会失去拥有的美善,
或死神夸口你在他影里漂泊,
当你在永恒的诗句中与时间同长
当你在不朽的诗里与时同长。
死神也不能夸说你在他阴影中彷徨,
只要一天有人类,或人有眼睛,
只要人们能呼吸或眼睛看得清
这诗将长存,并且赐给你生命。
这首诗就存在,并给予你生命。