Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Under the Pont Mirabeau the Seine
Et nos amours
Flows with our loves
Faut-il qu'il m'en souvienne
Must I recall again?
La joie venait toujours après la peine
Joy always used to follow after pain
Vienne la nuit sonne l'heure
Let the night come: strike the hour
Les jours s'en vont je demeure
The days go past while I stand here
Les mains dans les mains restons face à face
Hands holding hands let us stay face to face
Tandis que sous
While under this
Le pont de nos bras passe
Bridge our arms make slow race
Des éternels regards l'onde si lasse
Long looks in a tired wave at a wave's pace
Vienne la nuit sonne l'heure
Let the night come: strike the hour
Les jours s'en vont je demeure
The days go past while I stand here
L'amour s'en va comme cette eau courante
Love runs away like running water flows
L'amour s'en va
Love flows away
Comme la vie est lente
But oh how slow life goes
Et comme l'Espérance est violente
How violent hope is nobody knows
Vienne la nuit sonne l'heure
Let the night come: strike the hour
Les jours s'en vont je demeure
The days go past while I stand here
Passent les jours et passent les semaines
The days pass and the weeks pass but in vain
Ni temps passé
Neither time past
Ni les amours reviennent
Nor love comes back again
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Under the Pont Mirabeau flows the Seine
Vienne la nuit sonne l'heure
Let the night come: strike the hour
Les jours s'en vont je demeure
The days go past but I stay here