米拉波桥ShirahaneSuoh 译

Mirabeau Bridge理查德·威尔伯 译


米拉波桥下塞纳河流着
Under the Mirabeau Bridge there flows the Seine
我们那爱情
          Must I recall
还应当记得
     Our loves recall how then
痛苦过了后甜蜜会来的。
After each sorrow joy came back again

夜色来临钟声响起
Let night come on bells end the day
日夜走过我还在此
The days go by me still I stay

你我手握手面对面站着
Hands joined and face to face let's stay just so
双手连成桥
          While underneath
桥下水涟涟
     The bridge of our arms shall go
无尽对视中水波已疲倦
Weary of endless looks the river's flow

夜色来临钟声响起
Let night come on bells end the day
日夜走过我还在此
The days go by me still I stay

而今爱似水流水般流逝
All love goes by as water to the sea
爱情已流逝
          All love goes by
生命多漫长
     How slow life seems to me
可是那希望曾是多高涨
How violent the hope of love can be

夜色来临钟声响起
Let night come on bells end the day
日夜走过我还在此
The days go by me still I stay

一日复一日一周复一周
The days the weeks pass by beyond our ken
时间与爱情
          Neither time past
怎就不回头
     Nor love comes back again
米拉波桥下塞纳河长流
Under the Mirabeau Bridge there flows the Seine

夜色来临钟声响起
Let night come on bells end the day
日夜走过我还在此
The days go by me still I stay


添加译本