Le pont MirabeauCharles Bernstein 译

米拉波桥ShirahaneSuoh 译


Under the Mirabeau bridge flows the Seine
米拉波桥下塞纳河流着
           And our love
我们那爱情
     Comes back to memory again
还应当记得
Where always joy came after pain
痛苦过了后甜蜜会来的。

Comes night, the hours sound
夜色来临钟声响起
Days go round in which to drown
日夜走过我还在此

Hand in hand, face to face
你我手握手面对面站着
          While underneath
双手连成桥
     The bridge of our embrace
桥下水涟涟
Eternal gazes, weary waves
无尽对视中水波已疲倦

Comes night, the hours sound
夜色来临钟声响起
Days go round in which to drown
日夜走过我还在此

Love goes away like the water flows
而今爱似水流水般流逝
          Love goes away
爱情已流逝
     Like life is slow
生命多漫长
And like Hopefulness is violent
可是那希望曾是多高涨

Comes night, the hours sound
夜色来临钟声响起
Days go round in which to drown
日夜走过我还在此

Pass the days, pass the nights
一日复一日一周复一周
          Neither time past
时间与爱情
     Nor love comes back
怎就不回头
Under the Mirabeau bridge flows the Seine
米拉波桥下塞纳河长流

Comes night, the hours sound
夜色来临钟声响起
Days go round in which to drown
日夜走过我还在此


添加译本