The Seine keeps flowing
塞纳河在密腊波桥下扬波
under the Mirabeau Bridge -
我们的爱情
and our loves also -
应当追忆麽
I need to remember that
在痛苦的后面往往来了欢乐
joy always follows sorrow.
让黑夜降临让钟声吟诵
And when night's bell tolls
时光消逝了我没有移动
the days take their departure -
I alone remain
我们就这样手拉着手脸对着脸
在我们胳膊的桥梁
Holding hand in hand,
底下永恒的视线
let us sit face to face while
追随着困倦的波澜
underneath the bridge
of our arms pass eternal
让黑夜降临让钟声吟诵
gazings on such weary waves.
时光消逝了我没有移动
And when nights bell tolls
爱情消逝了像一江流逝的春水
the days take their departuure -
爱情消逝了
I alone remain
生命多麽迂回
希望又是多麽雄伟
Love is flowing fast
away, just as these flowing
让黑夜降临让钟声吟诵
waters flow away
时光消逝了我没有移动
slow as life itself flows by -
how violent Hope becomes.
过去一天又过去一周
不论是时间是爱情
And when the night's bell tolls
过去了就不再回头
the days take their departure -
塞纳河在密腊波桥下奔流
I alone remain
让黑夜降临让钟声吟诵
The days passing by,
时光消逝了我没有移动
the weeks passing by - and yet
neither our past time
nor our loves return - under
Mirabeau Bridee flows the Seine -
And when night s bell tolls
the days take their departure -
I alone remain