The Seine keeps flowing
米拉波桥下流淌着塞纳河
under the Mirabeau Bridge -
和我们的爱
and our loves also -
要不要抚今追昔呢
I need to remember that
从来如此苦尽而后甘来
joy always follows sorrow.
任黑夜来临钟声敲响
And when night's bell tolls
光阴流逝而我却留下
the days take their departure -
I alone remain
我们手挽着手面对着面
永恒的目光
Holding hand in hand,
汇成疲乏的漪涟
let us sit face to face while
在我们手搭的桥下流淌
underneath the bridge
of our arms pass eternal
任黑夜来临钟声敲响
gazings on such weary waves.
光阴流逝而我却留下
And when nights bell tolls
爱情像这流水一样消亡
the days take their departuure -
爱情在消亡
I alone remain
而人生却是漫长
人的希望更是又烈又强
Love is flowing fast
away, just as these flowing
任黑夜来临钟声敲响
waters flow away
光阴流逝而我却留下
slow as life itself flows by -
how violent Hope becomes.
时间在一天天匆匆流过
岁月不复返
And when the night's bell tolls
爱情也不会再来
the days take their departure -
米拉波桥下流着塞纳河
I alone remain
任黑夜来临钟声敲响
The days passing by,
光阴流逝而我却留下
the weeks passing by - and yet
neither our past time
nor our loves return - under
Mirabeau Bridee flows the Seine -
And when night s bell tolls
the days take their departure -
I alone remain