那是在


那是在七月的夜晚。
我站在一个台阶上,沿着乡村上的小路
望过去,有一刹那,春天
重新浸透了完美的绿叶。‘再萌草
将会长势良好。’一个陌生人这样说,
他是个流浪汉。虽然我站着小憩,
却因欲望而心潮澎湃。土地往前铺展,
宛若未来的牧场,我占有它。
陌生人的话就像未完成的
预言,经过许多年岁的间隔,
当我不再走过这片土地,
如今我却回忆起来,
这七月的夜晚,且质疑,并惊愕于
再萌草在这个白色的春天将会如何?


作者
爱德华·托马斯

译者
祈尘

报错/编辑
  1. 初次上传:王负剑
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论