当一切入睡


当一切入睡,我常兴奋地独醒,
仰望繁星密布熠熠燃烧的穹顶,
我静坐着倾听夜声的和谐;
时辰的鼓翼没打断我的凝思,
我激动地注视这永恒的节日——
光辉灿烂的天空把夜赠给世界。

我总相信,在沉睡的世界中,
只有我的心为这千万颗太阳激动,
命中注定,只有我能对它们理解;
我,这个空幻、幽暗、无言的影像,
在夜之盛典中充当神秘之王,
天空专为我一人而张灯结彩!

1829.11


作者
维克多·雨果

译者
飞白

报错/编辑
  1. 初次上传:PoemWiki
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

10.04 人评分
轻点评分 ⇨
  1. 读睡君5年前

    我在《当一切入睡,我常兴奋地独醒》  https://mmbizurl.cn/s/zzis7rXhN  这篇公众号文章里提到了这首诗
  2. 写评论