葡萄牙人十四行诗集(18)


我从不曾拿我的卷发送给谁,
 除非是这一束,我最亲爱的,给你;
 满怀心事,我把它抽开在指尖,
拉成棕黄色的一长段;我说:“爱,
收下吧。”我的青春已一去不回, ;
 这一头散发再也不跟着我脚步一起
 雀跃,也不再象姑娘们,在鬓发间
插满玫瑰和桃金娘,却让它披垂,
从一个老是歪着的头儿--由于
 忧郁的癖性--披下来遮掩着泪痕。
原以为理尸的剪刀会先把它收去,
 可不想爱情的名份得到了确认。
收下吧,那上面有慈母在弥留时给儿女
 印下的一吻--这些年始终保持着洁净。


作者
伊丽莎白·巴雷特·勃朗宁

译者
方平

报错/编辑
  1. 最近更新:传灯
  2. 初次上传:有糖
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论