The Clearing


I think of you. I think of our hours of love
That we spent, so sweetly, in the wooded depths..
On damp leaves, past earnest firs,
Beech, brown mushrooms on hardly trodden
Paths, we came to a clearing.
The sky opened, suddenly bright, above us.
You exclaimed, "How beautiful that is"! The sun shone softly,
Caught dark trees within its gold
And the bright green of raspberry bushes
From which we plucked ripe fruit
That, laughing, we held to the other's lips.

Then we sank in raptures upon soft moss.
Your head leaning, gently, upon my shoulder,
You held my hand. The old fir trees rustled
Solemnly. And, from out of the thicket,
Stepped a deer… that stayed a long while listening.

Then, we looked more deeply into our eyes
That had the clear blue of heaven.
We spoke of nothing, hardly thinking,
Aware of only the eternity of the moment
And of the nearness of our souls.


作者
弗朗茨丝卡·斯特克林

译者
David William Paley

报错/编辑
  1. 最近更新:传灯
  2. 初次上传:传灯
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论