洋葱摇篮曲

(献给他的儿子,缘起是收到一封妻子的来信,妻子在信中对他说道,除了面包没什么可吃的了:还有洋葱。)

洋葱是霜
稠密且可怜。
你的白天和
我的夜晚的霜。
饥饿和洋葱,
黑冰和霜
巨大而圆润。

我的孩子在
饥饿的摇篮里。
带着洋葱的血液
嗷嗷待哺。
但你的血液,
被糖粒,洋葱
和饥饿覆盖。

褐色女子
在月光中溶解
在摇篮之上
缓慢且持续溢出。
笑笑,孩子,
我会为你带来月亮
在必要的时候。

我家乡的云雀
你多笑笑。
你眼中的微笑
是世界之光。
你多笑笑
让我的灵魂听见你
打碎空间。

你的微笑让我自由
给我翅膀。
驱散我的孤独,
将我从狱中拖走。
飞翔的嘴唇,
你嘴唇上的心脏
闪闪发光。

你的微笑是
最武威的剑,
是花儿和云雀
的征服者
太阳的敌人。
我的骨髓
和爱情的前程。

摆动的肉体,
冲动的眼睑,
生活从未
如此鲜艳。
多少朱顶雀
从你的身体
开始起飞和振翅!

我在儿时醒来:
你永远不要醒来。
悲伤带走嘴巴:
你永远要笑。
永远在摇篮中,
捍卫笑容
一点一滴。

飞行如此广泛
如此延展,
而你的肉体就是
刚刚降临的天空。
假如我能够
回到你飞行
的起点!

到了第八个月你笑
伴着五朵柑橘花。
还有五种细微
的残暴。
五颗牙齿在笑
就像五朵稚嫩的
茉莉花。

当你感到牙齿
像武器的时候,
明天就将是
亲吻的界限。
你感到一堆火
从牙齿底部蹿升
寻找中央的位置。

孩子在胸口的
两个月亮上飞行:
他为洋葱悲伤,
你却心满意足。
你不要破灭。
也不要去找寻到底
发生和出现了什么。


作者
米格尔·埃尔南德斯

译者
Silva

报错/编辑
  1. 最近更新:传灯
  2. 初次上传:传灯
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论