高调老信女


诗是最高的虚构,女士。
以道法为基,建立中堂
从此中堂幽通天堂。
既良心抵折于股掌,
如风琴渴望诗章。
我们大体认同。概因一目了然。
而以相反之定律为列廊,
从此列廊,举办舞会于
行星之上。由此,我们猥亵,
不洁之碑,终于淫逸,
平衡于双掌,
潦乱如萨克斯声响,自掌抵掌,
女士,我们是自身肇始之处。任凭,
行于行星之域
你不近人情之笞者,塞入,
他们蹒跚列行,
为这崇高新奇之事骄傲,
叮当咚嘡,
可能,仅可能,女士,他们鞭子
快乐喧嚣于围中。
使嫠妇畏退。而虚构之物
明灭如其所是。于嫠妇畏退之时明灭最常。


作者
华莱士·史蒂文斯

译者
一舸

报错/编辑
  1. 初次上传:传灯
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论