不朽的秋天


我将以庄严、平和的声音说出一首诗
远方的号角绵延不断,借此歌颂秋日

我赞美花草贫瘠的田野、云朵,悬空的
树枝永不作答,风在愤懑中嘶吼

我称赞秋天,它是人类的季节。

现在
没有外来的太阳干扰地球
强制绿化、让闲置的土地重生
冬天无法用沉默来摧残所有的松枝

但是现在是秋天,乌鸦流离失所
它和我们共同拥有苍茫的世界:窃窃私语
中度日如年

活着,将享有更广阔的生存空间:深陷的黎明
推迟到来,黑暗狂妄自大
落叶焚烧,那是叛逆者的勇敢

冬日用大雪覆盖我们的灵魂
我们将无所适从:夜莺徘徊不定
光秃秃的月亮,温良的星辰在屋檐下盘旋。

这是人类的季节。匮乏的空气中
词语参杂着呼吸:声音不绝于耳
我听到死去的人,在秋日的哭泣,早已离去。

对着苍茫的天空,我大声向你呼喊


作者
阿奇波德·麦克利什

译者
梅娜

报错/编辑
  1. 最近更新:传灯
  2. 初次上传:传灯
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论