十四行诗 之十五 Sonnet 15


版本一:

我思世间生长之物,
所得圆满不过一瞬,
大千舞台无非演出,
群星俯览秘密牵引;
我察人与草木相若,
同一上苍赋予盛衰,
朝时蓬勃日中则昃,
凡有鼎盛悉皆忘怀;
浮生若梦不期而至,
风华如你为我所顾,
岁与腐朽就此共议,
迁汝韶光为阑珊暮,
吾因情钟与时战约,
岁之所夺以新嫁接。

版本二:

当我思量世间生长之物,
所得圆满不过一瞬,
辽阔舞台无非一幕幕演出,
群星俯览,于冥冥中牵引;

当我察觉人类蕃衍与草木相若,
由同一上苍赋予盛衰,
朝时蓬勃,日中则昃,
凡有鼎盛终泯灭于忘怀;

方今浮生若梦不期而至,
令风华正茂的你来到我眼前,
于此漫长岁月与腐朽共议,
将你似锦韶光化作暮色阑珊,

为了爱你,我与时间立下战约,
它夺走你的,我会重新嫁接。


作者
威廉·莎士比亚

译者
均哲

原创
  1. 最近更新:均哲
  2. 初次上传:均哲
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论