致俄耳甫斯十四行诗·第一首


那儿立着一棵树。哦!纯净的超脱!
哦!俄耳甫斯在歌唱!哦!耳里的高树!
万物息声。即便在沉默中
仍有新的发展、暗示和变化。

动物从寂静中奔出,来自兽窟和鸟巢,
来自澄明消溶的树林;
它们内心如此轻悄,
不是出于谋略,不是由于恐惧,

而是由于倾听。咆哮,呼喊,淫叫
在它们心中渺不足道,心中几乎没有
一间草屋将这些领受,

没有一个栖居之地,源自最深沉的欲望,
入口之处,方柱在颤抖,——
在那儿,你为它们造就听之神庙。


作者
里尔克

译者
胡蔚

报错/编辑
  1. 最近更新:照朗
  2. 初次上传:照朗
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论