出发


我去往不归的海洋之上
只带一枝玫瑰,为我们长久的爱而采撷
我离开了一切;沙滩上仍残留着我的足印
在无忧无虑的沙里印上短促的踪迹
涨潮的海浪将迅速抹去
我的过去余下的朦胧遗迹
出发吧!但愿涩味的风将我绷紧的帆
扬起,把我远远带离那头的
失落之地。但愿有另一个人在逃离地平线时
为仍落在他屋顶的红瓦而哭泣,
它们都在那边,已是如此渺小而遥远!
但愿他念起那泉水、田野与葡萄园!
而我,我将关好门,也不会流下眼泪。
倘若,神灵们把我朝死亡引去
但愿我得以被浪潮深深安葬在
险恶的海洋专为旅人掘的墓冢里!
因为,如你所见,我将站立着死去
在船首,启航之时,我欢乐而又快活
但愿我永生的爱的玫瑰
使暴风雨染上香气,风儿芬芳。


作者
亨利·德·雷尼埃

译者
一个解旋酶

报错/编辑
  1. 最近更新:照朗
  2. 初次上传:照朗
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论