阿多尼斯的玫瑰,我的爱


阿多尼斯的玫瑰,我的爱
莉迪亚,那些匆忙的造物:
在一天中诞生
又在同一天,死灭

永远沐浴光明:它们
生长于太阳初升,又先于
阿波罗的车驾隐没白昼前
消陨。

我们的一生,应当也只有一天
莉迪亚,安然地拥抱无知
我们活过的刹那
前后皆是暗夜


作者
费尔南多·佩索阿

译者
Aauauau

原创
  1. 最近更新:Aauauau
  2. 初次上传:Aauauau
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 读睡君5年前

    我在《把琴拉得更暗些,把死亡奏得美妙些》  https://mmbizurl.cn/s/4m5wnYaKK  这篇公众号文章里提到了这首诗
  2. 写评论