Chinese Soldier


Far from the heart of culture he was used:
Abandoned by his general and his lice,
Under a padded quilt he closed his eyes
And vanished. He will not be introduced

When this campaign is tidied into books:
No vital knowledge perished in his skull;
His jokes were stale; like wartime, he was dull;
His name is lost for ever like his looks.

He neither knew nor chose the Good, but taught us,
And added meaning like a comma, when
He turned to dust in China that our daughters

Be fit to love the earth, and not again
Disgraced before the dogs; that where are waters,
Mountains and houses, may be also men.


作者
W·H·奥登

报错/编辑
  1. 初次上传:PoemWiki
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

1 人评分
轻点评分 ⇨
  1. 读睡君5年前

    我在《他在中国变为尘土,以便在他日,我们的女儿得以热爱这人间》  https://mmbizurl.cn/s/x8T1kPC3C  这篇公众号文章里提到了这首诗
  2. 写评论