奥西曼德斯穆旦 译

奥西曼达斯江枫 译


我遇见一个来自古国的旅客,
我遇到过一位来自古老故土的旅客,
他说:有两只断落的巨大石腿
他说:有一双巨大的石足,没有身躯,
站在沙漠中……附近还半埋着
矗立在沙漠……近旁的黄沙半裸着
一块破碎的石雕的脸;他那绉眉,
一副破碎残缺的面孔,它眉峰紧蹙,
那瘪唇,那威严中的轻蔑和冷漠,
嘴唇起皱,统帅万方、鄙夷一切的神色,
在表明雕刻家很懂得那迄今
表明雕刻师对这类情欲曾经深有感受,
还留在这岩石上的情欲和愿望,
它们,由于留痕在这无生命的物体上,
虽然早死了刻绘的手,原型的心;
竟比孕育了它们的心,仿造过它们的手,
在那石座上,还有这样的铭记:
都存活得更加长久;在台座上石足下,
“我是奥西曼德斯,众王之王。
有这样的字迹依稀可读:“众王之王—
强悍者呵,谁能和我的业绩相比!”
奥西曼达斯就是我,看看我的业绩吧,
这就是一切了,再也没有其他。
纵然是一世之雄,也必定会颓然而绝望!”
在这巨大的荒墟四周,无边无际,
残骸的周围,此外再没有留下什么,
只见一片荒凉而寂寥的平沙。
寂寞、荒凉,无边的平沙伸向远方。


1817
1817
添加译本