Ens vam oblidar de donar corda
我们忘了
al rellotge de les mostres nits.
给我们每个夜晚的时钟上发条。
I ara mira els cossos, encallats
现在看看我们卡住的身体
com rodes dentades que no saben
像不懂怎样咬合的
acoblar-se, provant de reprendre
齿轮,想要重新开始
el constant moviment giratori
持续的圆周运动,
que tenen la terra, l’huracà,
像大地,风暴,
la dansa i la serp. La vida volta
舞蹈,还有蛇那样。生命
sobre si mateixa al ritme cec
颠覆,地球盲目的
de l’esfera. I ara tu assenyales
节奏。现在你敲
les dotze de la nit, jo les dotze
午夜十二点,我敲,正午
del migdia, aturats ja per sempre
十二点,现在永远停下
com dues agulles rovellades
像两根生锈的指针
que mai no tornaran a creuar-se
再不会交汇在彼此
camí de l’amor, camí de l’odi.
爱的道路,恨的道路。
Era senzill. I vam oblidar-ho.
原本简单的事,我们忘了去做。