ENS VAM OBLIDAR杰玛·戈尔加

WE FORGOTAnna Crowe 译


Ens vam oblidar de donar corda
We forgot to wind up
al rellotge de les mostres nits.
the clock of our nights.
I ara mira els cossos, encallats
And now look at our bodies jammed
com rodes dentades que no saben
like cog-wheels that do not know
acoblar-se, provant de reprendre
how to engage, trying to take up
el constant moviment giratori
the constant gyratory movement
que tenen la terra, l’huracà,
shared by the earth, the hurricane,
la dansa i la serp. La vida volta
the dance and the snake. Life turns
sobre si mateixa al ritme cec
upon itself like the blind rhythm
de l’esfera. I ara tu assenyales
of the sphere. And now you are striking
les dotze de la nit, jo les dotze
twelve o’clock midnight, and I, twelve
del migdia, aturats ja per sempre
noon, now stopped for ever
com dues agulles rovellades
like two rusty hands
que mai no tornaran a creuar-se
that will never again cross each other’s
camí de l’amor, camí de l’odi.
love path, hate path.
Era senzill. I vam oblidar-ho.
It was a simple matter. And we forgot it.


添加译本