奥兹曼迪亚斯杨绛 译

峨席曼迭斯屠岸 译


我遇见一位来自古国的旅人
我遇到一位来自古国的旅人,
他说:有两条巨大的石腿
他说:两根没身躯的石刻巨腿
半掩于沙漠之间
站在瀚海里。沙土中,巨腿附近,
近旁的沙土中,有一张破碎的石脸
半陷着一具破损的脸型,那皱眉,
抿着嘴,蹙着眉,面孔依旧威严
卷唇,和那睥睨一切的冷笑,
想那雕刻者,必定深谙其人情感
显出刻手们熟谙这类情绪,
那神态还留在石头上
把它们刻在石头上,传留到今朝,
而斯人已逝,化作尘烟
它们的摹刻者、培育者却早已逝去:
看那石座上刻着字句:
在那底座上还出现了这些字迹:
“我是万王之王,奥兹曼斯迪亚斯
“我就是峨席曼迭斯,万王之王——
功业盖物,强者折服”
天公呵,看我的勋业吧,叫你也绝望!”
此外,荡然无物
巨型遗物外,只有空旷’寂;
废墟四周,唯余黄沙莽莽
废址的四周,一望无际,莽苍苍,
寂寞荒凉,伸展四方。
平沙漠漠,伸展向遥远的彼方。


1817
添加译本