别名
Anna ŞvirşçinskaAnna ŚwirszczyńskaАнна СвирщинскаяԱննա Սվիրշչինսկաאנה סווירשצ'ינסקה安娜·希维尔什琴斯卡安娜·斯维尔
+国家/地区波兰
Anna Świrszczyńska,1909–1984,Anna Swir,又译作安娜·申切斯卡,生于华沙,父亲为艺术家,家境贫寒。早年即出外谋生,后入大学专攻中世纪波兰文学。曾做助教、编辑并开始发表诗歌作品。二战期间参加波兰抵抗军,在华沙起义期间作战地护士,曾险些被处死。除了诗歌,她还写戏剧和儿童故事。1945年后一直住在克拉科夫,直到1984年患癌症去世。她的诗歌主题涉及战争、死亡、身体、母性等,语言直接、简单。![]()
- 夜间一场十分悲哀的对话你肯定有很多情人
- 就像狗尾巴一样的快乐就像无关紧要的事物一样快乐
- I’ll Open the WindowOur embrace lasted t
- 我会打开窗户我们拥抱得太久
- 第一首情歌那个爱之夜很纯净
- 无价的礼物空旷的一天无事发生
- 朋友临终时说越来越近
- 她的死在我里面只在母亲死后
- 最重要的要是我能关闭
- 奔跑者被阵阵机枪声驱赶
- 女侦查员的遐想他们射杀我
- 我害怕火我为何这么害怕
- 在草地上一朵白雏菊
- 一个士兵濒死时地板上担架旁
- 筑街垒炮火下筑街垒
- 两个驼子我担不起死妈妈
- 女人对邻居说一个女人对邻居说
- 他偷皮衣一枚炮弹炸烂了
- 透过门的谈话清晨五点钟
- 洗衬衫最后一次洗衬衫
- 同样的内里徒步去你那里赴一场爱的欢宴
- 大海与人你驯服不了大海
- 她不记得她是个邪恶的后妈
- 最伟大的爱情她六十岁她过着
- 父亲没从三楼跳下第二次世界大战
- 他是幸运的那老人
- 端便盆我做一名护士
- 剩下老鼠这个城市
- 艺术家搬家天亮时
- 有束光在我里面不管在白天还是黑夜
- 女作家洗衣服打字打够了
- 明天他们将切开我死亡来了站我身旁
- 读诗我蜷成一个球
- 隔着门的交谈早晨五点
- 那瘦个子年轻人那瘦个子的年轻人高约六英尺
- 他们十二岁他们俩儿去缴一个宪兵的枪
- 和母亲们的谈话他即将去俘虏营仿佛背负着
- 当你朝我开枪这一秒
- 等待枪决每一秒
- 飞机不是德国飞机
- 用手榴弹对付机枪掩体他们停止了射击中尉
- 最后一滴空气恋人们要死了
- 市长说命令必须在一小时内送达
- 那个小顽皮早晨当他在门口
- 修筑街垒我们都害怕当我们在枪火下
- 对着心灵瞄准我们要杀死我们的爱
- 他走了死亡的手指触及我
- 最伟大的爱情她六十岁 拥有
- 仁慈的上帝赦免了她一位妇女奄奄待毙躺在门口的草垫上
- 第一首情歌爱的夜晚如此纯净