摘自一首烧毁了的长诗


……到乡间去,重游那幽深的庭园,
这个念头,日甚一日地把他拽回已往,
那儿,菩提魁梧,浓荫清凉,
铃兰散发清纯的幽香,
那儿,堰堤上树冠浑圆的爆竹柳,
一棵棵俯身在水面上,
那儿,箕踞于肥沃耕地上的橡树何等茁壮,
那儿,大麻与荨麻的气味在空中浮漾……
到那儿去,去吧,去到辽阔的田野,
那儿,黑色的沃土简直就像丝绒一样,
那儿,目光所及的是成片的黑麦,
宛如静静的河水起伏着轻柔的波浪,
晶莹的白色云团后面,
透射下沉沉的黄色的光芒。
那可是乐土一方,是俄罗斯人的家乡;
他熟稔这个草原,就像了然他的祖国;
他漫步在草原上,如同遨游在海洋——
他生活着,我行我素,呼吸得自由酣畅,
他走着自己的路——无拘无束地歌唱;
走着……可是走向何方?不知道!
只把清谈闲篇拿来大讲特讲。
而足迹所到之处,青草已经生长——
您不曾许给他另一种命运——
那种理性的自由,他不敢奢望……


作者
伊万·谢尔盖耶维奇·屠格涅夫

译者
金留春

报错/编辑
  1. 初次上传:王负剑
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论