绵长的、惨白的阴云


绵长的、惨白的阴云,
低低地在昏暗的大地上空浮荡……
寒气袭人……几匹马儿步调匀整,
攒蹄在夜行的路途上……
我行进着——不知所之,茫无目标。
这,留待我过后去思考。
我行进着——向人们道过别——
也告别了我所挚爱的一切。
车夫默坐着,忧郁地
耷拉着脑袋,信马由缰……
沉思冥想的我——向隅垂首——
与他一样惙惙忧伤。
是秋天……萎黄了一片片莽草,
金风在扬飙,在悲号。
我的心隐隐地颤抖、紧缩,
为一种异样的惆怅所煎熬。
是出于对死的悬心?还是在怜惜我这
因命运的砥砺而变得粗陋了的生命?
我的车夫低声哼唱了起来——
寥廓的天空更见晦冥。


作者
伊万·谢尔盖耶维奇·屠格涅夫

译者
金留春

报错/编辑
  1. 初次上传:王负剑
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论