卡尔杜齐*


诗人卡尔杜齐,他的作品我不曾读过,
关于他,我只知道他已死去,
但他却住在跟我斜对角的房子里。
夜里,随着河水的轰鸣
我的梦里填满了意大利诗节。
到了早晨,都已消失。
我无法做事,无法写一行诗,
只好不安地走来走去,清理
越来越乱的一团乱麻,
似乎每天都有一些人在走动,
虽然我独自一人。此刻,
填满我的梦的,都是无调性的诗节:
伴着喇叭,铃铛,和市场噪音
——后者来自你每天经过的广场。
到了早晨,我仍然记得它们。
但当我望着你,我开始认为:
那是卡尔杜齐对另外某个人的爱,
我在重新活过;是他的疯狂,我在遭受;
是他未写出的诗,我正在写。
如果这是真的,那么我爱他
因为已经用了我的眼睛去看见
围绕着你的几乎不可见的光——
带着也许只有死者才会拥有的那种渴望。

[*卡尔杜齐(GiosueCarducci,1835-1907),意大利诗人。]


作者
亨里克·诺德布兰德

译者
柳向阳

报错/编辑
  1. 初次上传:王负剑
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论