九二、九三年死去的人们,
因被自己狂吻而面色苍白,恬然安睡,
你们的木靴
将窒息人类灵魂和头脑的桎梏踏得粉碎;
在痛苦中陶醉长大的人们
在褴褛中为了爱情而开合着心扉,
那将战士的尸体撒遍大地的高贵情人——死神,
又试图大发慷慨将他们向旧日的犁沟里乱挥;
你们的热血洗涤了被玷污的雄伟,
瓦尔米的死者,弗洛吕的死者和意大利的死者们,
以百万计的基督徒眼含着忧郁与温存的泪水,
愿你们和共和国一起安睡,
我们慑于国王们的军棍而匍匐长跪,
卡萨尼亚克先生们,你们如何向我们再把自己鼓吹!
七十年代的法国人,拿破仑主义者和共和派们, 你们还记得自己一七九二年间的父辈们吗…… 保尔·德·卡萨尼亚克《国家报》
九二、九三年死去的人们,
因被自己狂吻而面色苍白,恬然安睡,
你们的木靴
将窒息人类灵魂和头脑的桎梏踏得粉碎;
在痛苦中陶醉长大的人们
在褴褛中为了爱情而开合着心扉,
那将战士的尸体撒遍大地的高贵情人——死神,
又试图大发慷慨将他们向旧日的犁沟里乱挥;
你们的热血洗涤了被玷污的雄伟,
瓦尔米的死者,弗洛吕的死者和意大利的死者们,
以百万计的基督徒眼含着忧郁与温存的泪水,
愿你们和共和国一起安睡,
我们慑于国王们的军棍而匍匐长跪,
卡萨尼亚克先生们,你们如何向我们再把自己鼓吹!
PoemWiki 评分
暂无评论 写评论