白鸟


爱人哪,但愿我们是大海浪尖上的白鸟:
流星一闪而过,我们厌倦了那一丝光照;
蓝星低挂天边,我们厌倦了那暮色中的辉耀,
亲爱的,它们唤醒了心中忧伤的阴影,把我们终身笼罩。

露湿的百合与玫瑰,不必魂牵梦绕,
啊,切莫梦想流星陨落时那一丝光照,
切莫梦想露珠里蓝星熠熠闪耀:
因为我只愿我们变成浪尖上的白鸟。

我眷恋丹南的海岸,我沉迷无数的小岛,
在那里被时间遗忘,没有悲伤搅扰:
远离玫瑰、百合、光影,摆脱烦燥,亲爱的,
只要我们化作大海浪尖翻飞的白鸟。


作者
威廉·巴特勒·叶芝

译者
吕志鲁

报错/编辑
  1. 最近更新:王负剑
  2. 初次上传:王负剑
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论