——给玛蕊

亲爱的,我将为你使那孩子完美
他正在我的头脑中勤奋地混日子
用沉重的铁锨挖到草皮积成堆,
或在深深的排水沟里溅着水踏过烂泥。

每年我都会在一码长的菜园中播种。
我会剥采一层草皮筑起墙壁
用来阻挡大母猪和啄食的母鸡。
每年,草泥的墙会塌倒,它们照进不误。

或许我会在泥吸住脚时高兴地
踩得它飞溅,或在流水沟里筑坝拦水。
可我那粘土和软泥的堡垒
没有一次不在秋天的雨中崩溃。

亲爱的,你将为我使这孩子完美,
他不完美的小缺点会被不断纠正:
在眼下的新环境里,界定我的世界
把圆弄成方:一个戒圈四面墙。


作者
谢默斯·希尼

译者
吴德安

报错/编辑
  1. 初次上传:王负剑
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论