妻子死了,他上了年纪
走出家门便是
墓地2。走起路来
缩肩驼背。衣着
随便,长发变白。
他的孩子给他找了个伴儿。
一个胖胖的脚穿笨重鞋子
知道如何拖地、打蜡、掸灰、买菜、
往屋里抱柴火的
中年女人。她可能住在
房子后面的小屋里。
备好一日三餐。一点点、
一点点的说服这个老头
每天夜里听她朗读诗歌
在炉火前。丁尼生、勃朗宁、
莎士比亚、德林瓦特3。都是书里
出现的诗人。男管家、厨师、
女仆人的活她都包了。一段时间
过后,没人知道没人关心
是什么时候,他们开始在周末
穿上漂亮衣服在小镇散步。
她用胳膊挽着他,
笑眯眯的。他很得意也很快乐
被她挽着。
没人反对他们
没人试图以任何方式
贬低他们。快乐
很难得!夜里他
听着诗歌
在炉火前。
过不够那种生活。
注:1、康沃尔,英国英格兰西南端的郡。2、走出家门便是墓地,这里是形容他的衰老,并不是指所住之处离墓地很近。3、德林瓦特,约翰·德林瓦特(JohnDrinkwater,1882-1937年),英国剧作家及诗人。
PoemWiki 评分
暂无评论 写评论