死后的悔恨


我美丽的黑美人,当你将睡在
用黑大理石砌就的坟墓深处,
只有漏雨的地窖、凹陷的沟渠
来充当你的卧房和你的住宅;

当碑石压住你那胆怯的胸脯
和你那慵倦迷人的袅袅腰肢,
让你那颗心停止跳动和希冀,
让你那双脚不能去情场追逐,

而坟墓,我那无边梦想的知己,
(因为啊坟墓总能够理解诗人)
在那不能成眠的漫漫长夜里,

将对你说:“你这妓女真不称心,
若不知死者的悲伤,何用之有?
——蛆虫将如悔恨般啃你的皮肉。


作者
夏尔·波德莱尔

译者
郭宏安

报错/编辑
  1. 初次上传:王负剑
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论