Bread


Every time, he leads you into temptation to become a gentleman
Who feeds on crumbs under his servant’s table.

He asks you to do him harm, for you to stab him,
To shred him to pieces, consume his still warm body.

Without shame he appears to you naked as at Creation.
He is a pervert. He provokes you with abstinence.

But he is being given you and you give. And every morning
And every evening you repeat the floury game.

He made you into a crematory of guilt.
When he feeds you, you speak and instantly are more famished.

Yes, yes, he loves you, that is why he accepts your knife.
He knows that all his wounds crumble in your hands.


作者
阿莱西·希德戈

译者
Brian Henry

报错/编辑
  1. 最近更新:停云
  2. 初次上传:PoemWiki
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

1 人评分
轻点评分 ⇨
  1. 读睡君5年前

    我在《他毫无羞耻地赤裸在你面前如同正在造物中》  https://mmbizurl.cn/s/hhW9NPhHc  这篇公众号文章里提到了这首诗
  2. 写评论