葡萄牙人十四行诗集(11)


这么说,把爱情作为我的名份,
我还不是完全不配承受。虽然,
你看,两颊那么苍白,那摇晃的
双膝仿佛负担不了沉重的心房;
这疲乏的行吟生涯也曾想望过
把奥纳斯山 迮 登,却只落得一片
辛酸的哀吟,怎好去跟谷莺竞奏?--
干吗提这些来着?啊,亲爱的,
不用讲,我高攀不上,不配在你身边
占一个位置。可是,就因为我爱你,
这片爱情提拔我,让我抬起了头、
承受着光明,许我继续活下去,
哪怕是怎样枉然,也要爱你到底;
也要祝福你--即使拒绝你在当面。


作者
伊丽莎白·巴雷特·勃朗宁

译者
方平

报错/编辑
  1. 最近更新:传灯
  2. 初次上传:有糖
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论