天鹅


1                                           
我创造幽暗的比喻:
她的形象褪却,但未幻灭----
我必要在那盎然的秀发中缠结?
无路摆脱那血液之流体?
干燥的灵魂聪慧。哦,我不干燥!
我的所爱做我所永不能做:
她叹息令我苍白,若雪之苏格拉底。
对应该如何,我们思虑得太多;
我生活,牛一般确然地活着;
偶然的人,守着偶然的信诺,
却向聒噪的众鸟雀回鸣应和。
生而为人,我必自众光之处坠落。
我乃我父之子,我乃约翰•邓恩
每当我看见她的赤裸之身。

2                                              
月亮将滩头的潮水敛起。
在湖滨我见到一只银色天鹅,
我将成为她。在这明亮的空气里
失去的对立面都弯下身去----
歌咏那创生万物的虚空,
或自寂静中倾听,宛若神明。


2006.6.24
作者
西奥多·罗斯克

译者
舶良指玄

报错/编辑
  1. 初次上传:有糖
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论