玩具娃娃

——致П·列兹契科娃

在角落里,在屋檐下
夜晚早已掀动梦的书页,
  此时安宁主宰了一切。
黑色鬈发的玩具娃娃
倚靠在窗台上
  透过封冻的窗子看着冬天的白杨。
忧郁的玩具娃娃
在这个灰色的梦的世界,
  寒冷穿过窗帘让手指冰凉。
谁摘下了尖尖的月亮
并且向白杨洒落寒霜,
  还把两粒珠泪嵌入玩具娃娃的眼眶。
孤独的白杨发冷,
小小的手臂就要冻僵——
  玩具娃娃可怜那光秃秃的枝条,也可怜自己;
而有一个地方盛开着橄榄,
“已经分别了多少年!”
  (难道可以在这样的世界上生活,在遥远无爱的异地)
于是,她用手擦干泪水,
玩具娃娃准备出发
  可在毛茸茸被窝里她听到谁的声音。
“我们是流浪汉,我们是四处漂泊的人,
我们是欢笑的微风,
  吹动着大海上粗布的船帆。
你是个俘虏,玩具娃娃,
你是个陶瓷的娃娃
  在这个世界,在这间房子里,夜晚宁静,
在角落里,在屋檐下
笼罩了一片深灰的黑暗,
  那里孤独的白杨的心痛苦不堪……”
这些歌声带着
痛苦的快乐,
  在眺望着窗口的眼前响起,
那国王的舰队,
出现在黄金和青铜的光芒中
  舰长率领着它们驶向异域。


作者
瓦西里·奥布霍夫

译者
晴朗李寒

报错/编辑
  1. 初次上传:向日葵
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论