给克里斯的最后五首诗


1

现在我写鸟。
我没有看到它们过来,不是我选择的,
它们突然就出现,是这样的,
一群词语
一个
一个
落在
纸张的横线上,
叽喳,啄食,扑闪着翅膀
我没有面包喂它们,能做的只有
让它们过来。或许
这是一棵树

又或许
是爱。


2

昨晚我梦见你成为了
塞赫美特*女祭司,狮首女神。
她斑岩做的身体赤裸
你光滑的皮肤赤裸。
你给这野蛮的神献上了什么?
她透过你的目光注视着
一条永恒、无情的地平线。
你的双手之杯盛着
秘密的奠酒、或你的唾液。
无论如何都不会是精液
我的梦知道
那祭品会被一声
悠长又傲慢的吼叫拒绝
正如你一直以来期待的。

然后,或许,我不知道,
你乳房上的爪子,满足着你。

*塞赫美特(Sekhmet),古埃及神话中的母狮神,最初是战争女神和上埃及的医疗女神。她被描绘成一头母狮,埃及人公认的最凶猛的猎手。有人说,她的呼吸形成了沙漠。她被看作是法老们的保护神并在战争中引导他们。


3

我永远不会明白为什么
当我们在你的酒店分别时
你的舌头会伸进我嘴里
在我们友好地游览了那座城市之后
在我们保持了精确的距离之后。

有那么一瞬间我以为你给了我
一个未来的约定,
那时你将会开放一片无人区,一段空白期
在那里我可以触摸到你的细小苔藓。
你吻了我,周围是我们的朋友
我是例外,是怪物,
你是个喃喃自语的僭越者。

你知道你吻了谁
跟谁说了再见吗
我曾是拥有片刻快乐的牧师,
短暂地在你的唾液里
尝到了忍冬藤的味道
在南方的天空之下。


4

今晚我想成为特伊西亚斯*
在面朝下漫长的等待中
迎接你,在你的皮鞭
和温暖的水母下呻吟。

我知道这是
反复变形的时刻,
知道当降至泡沫的漩涡中时
你会流着泪打开自己,
被甜蜜地穿透。

然后回到
你那专制的军队王国
被你的皮肤、你潮湿的脉搏包围,
直到我们一起匍匐前进,相拥着抵达
梦的沙滩。

但是我并不是特伊西亚斯,
我只是一只独角兽
寻找你手中的水
在你的唇间发现
一把盐。

*特伊西亚斯,古希腊神话中的人物,最初为男性,因触怒赫拉,被变为女性,七年后恢复为男性。


5

我不会写更多的诗使你厌烦了。
就当我跟你说过
云彩、剪刀、风筝、铅笔了,
也许在某个时候
你已经笑过了


作者
胡里奥·科塔萨尔

译者
方妙红

报错/编辑
  1. 初次上传:传灯
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论