因为我不能停步等候死神


因为我不能停步等候死神
他好心地停步等候我
马车只载着我们俩
还有“永生”。

我们缓缓驱车——他不慌不忙
而我已放下
我的劳作,还有我的闲暇,
为了他的礼让

我们经过学校,孩子们正在
课间——在操场上
我们经过凝视的麦田
我们经过落日

或者说——是他经过我们
露水凉得打颤
因为我的长裙——只是薄纱
我的披肩——只是绢网

我们停在一座屋前,它似乎
是地面的隆起
屋顶几乎看不见
檐口——在地里

从那时起——已过了几个世纪
却感觉比那一天
我第一次猜测马头
朝向永恒——还要短


作者
艾米莉·狄金森

译者
江枫

报错/编辑
  1. 初次上传:传灯
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 读睡君5年前

    我在《永恒绅士般在前方等待》  https://mmbizurl.cn/s/HbXy1PzCJ  这篇公众号文章里提到了这首诗
  2. 写评论