Strangers


The eyes of strangers
Are cold as snowdrops,
Downcast, folded,
And seldom visited.

And stranger's acts
Cry but vaguely, drift
Across our attention's
Smoke-sieged afternoons.

And to live there, among strangers,
Calls for teashop behaviours:
Setting down the cup,
Leaving the right tip,

Keeping the soul unjostled,
The pocket unpicked,
The fancies lurid,
And the treasure buried.


作者
菲利普·拉金

报错/编辑
  1. 初次上传:PoemWiki
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

1 人评分
轻点评分 ⇨
  1. 读睡君5年前

    我在《异乡人推搡自己的灵魂》  https://mmbizurl.cn/s/lrtTtQakb  这篇公众号文章里提到了这首诗
  2. 写评论